Jakob und Israel
In der Genesis kommen auch andere Namensänderungen vor: Abram wurde zu Abraham und Sarai zu Sara, doch wird in diesen Fällen danach nur noch der neue Name verwendet. Nach Jakobs Namensänderung wird sowohl sein alter als auch sein neuer Name verwendet, und in einigen Fällen spiegelt dies das Auf und Ab seines geistlichen Fortschritts wider.
Innerhalb des Berichts über Josef kommt Jakob 31 Mal vor und Israel 20 Mal. Der Word Biblical Commentary stellt fest: „Da Jakob die normale Form ist, bedarf die Verwendung von Israel als Ausnahme der Erklärung.“ Er fährt fort: „In Prosatext bezieht sich Jakob immer auf die historische Person, während Israel manchmal das Volk bezeichnet.“ (siehe 1. Mose 46, 8; 47, 27; 48, 20)
Weiter: „Wenn mit Israel der Mann bezeichnet wird, scheint dies auf seine Stellung als Oberhaupt des Clans hinzudeuten“ (siehe 1. Mose 43, 6, 8, 11; 46, 1; 48, 2), „während Jakob offenbar dort verwendet wird, wo seine menschliche Schwäche am deutlichsten ist“ (siehe z. B. 1. Mose 37, 34; 42, 4, 36; 47, 9).
Dem Kommentar zufolge stützt die Etymologie der beiden Namen diese Unterscheidung: Jakob bedeute „Kämpfer“ oder „Überlister“, während Israel „Sieger mit Gott“ bedeute. „Aus Jakob wird Israel, wenn seine Kraft zurückkehrt.“ (1. Mose 45, 27-28; 48, 2) Außerdem scheint „in den Szenen, wo Josef anwesend ist, Israel vorgezogen zu werden“ (1. Mose 37, 3, 13; 46, 29-30; 48, 2, 8, 11, 14, 20-21; 50, 2).