La Bible dit-elle que Jésus s’est relevé d’entre les morts un dimanche ?
La quasi-totalité de la chrétienté professe que Jésus est ressuscité le premier jour de la semaine, et c’est sur cette conviction que s’appuie l’un des principaux arguments en faveur de l’assimilation du dimanche et du « jour du Seigneur », donc du jour auquel les chrétiens doivent se rassembler pour le culte hebdomadaire.
La justification scripturale de cette conviction se trouve dans les divers récits évangéliques de la résurrection. L’ouvrage de référence Hastings’ Dictionary of the New Testament explique : « Les brefs comptes rendus de la résurrection qui figurent dans chacun des Évangiles mettent en avant que Jésus s’est relevé d’entre les morts "le premier jour de la semaine". » Sont ensuite énumérés Marc 16 : 2, Luc 24 : 1, Jean 20 : 1, Matthieu 28 : 1, Marc 16 : 9‑20 et Jean 20 : 19, pour preuve de cette affirmation.
Un examen de ces versets révèle cependant que tous les évangélistes, sauf un, parlent du premier jour de la semaine comme du moment où des gens sont allés au tombeau et l’ont trouvé vide, ou bien du moment où ils ont vu Christ ressuscité pour la première fois. Aucun des extraits ne précise le moment où Christ s’est relevé ; ils disent seulement que lorsque certains sont allés au sépulcre « de grand matin », il n’était déjà plus là.
La seule exception serait Marc 16 : 9, la plupart des traductions indiquant que Jésus était « ressuscité le matin du premier jour de la semaine » (ou une formulation allant dans ce sens). Néanmoins, les transcriptions ne suivent pas toutes ce schéma. Le problème vient du fait que la ponctuation est absente du grec du Nouveau Testament ; c’est pourquoi les scribes et traducteurs ont dû ensuite l’intégrer aux endroits qu’ils ont jugés appropriés. Cependant dans ce verset, le positionnement des virgules peut faire varier le sens. Étant donné que la plupart des transcripteurs et traducteurs étaient prédisposés à l’égard du culte dominical, il n’est pas étonnant qu’ils aient placé les virgules en accord avec leurs convictions profondes.
Cependant, quelques traducteurs abordent le verset d’une façon légèrement différente, ce qui laisse supposer, à tout le moins, que le grec n’est, en l’occurrence, pas aussi tranché que beaucoup le souhaiteraient :
« Après s'être relevé, au matin du premier jour de la semaine, il apparut [...] » (Nouvelle Bible Segond).
« Tôt le premier jour de la semaine, après être ressuscité, [...] » (traduit de Holman Christian Standard Bible).
« Ressuscité des morts, Jésus apparut le dimanche de grand matin [...] » (traduit de The Message).
« Tôt le premier jour de la semaine, après sa résurrection, [...] » (traduit de la version New English Translation).
« Alors, tôt le premier jour de la semaine, après sa résurrection, [...] » (traduit de Lexham English Bible).
L’utilisation d’une ou plusieurs virgules dans chacune de ces traductions remet Marc 16 : 9 dans la même catégorie que les autres citations : on ne peut affirmer que ce verset prouve que « Jésus est ressuscité "le premier jour de la semaine" ».
Si on les examine toutes sans a priori, les Écritures concernées indiquent en fait que sa résurrection se place à la fin du septième jour.